|
|
|
Добро
пожаловать русско
английский перевод
Бюро переводов "Сократиус" - Москва. Услуги переводчиков.
Письменные переводы.
Перевод русский английский.
Любые языки (СНГ,
Европа, Восток). Выезд курьера.
+7 (495) 506-83-10
tekst@inbox.ru
www.socratius.ru |
|
|
|
|
|
|
Перевод
текста с/на английский язык, различных
тематик и направлений. |
|
|
Вам нужен переводчик английского языка? Бюро переводов "Сократ"
предлагает услуги профессиональных переводчиков английского языка.
Высокая квалификация и опыт переводчиков позволяют нам гарантировать
безупречное качество перевода в любой предметной области:
нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, измерительная
техника, программное обеспечение, медицина, бизнес, финансы,
экология, рекламная продукция, юридические документы, менеджмент и
маркетинг, сложная техническая документация и др.
Образцы переводов с / на английский язык:
технический перевод с русского на английский язык
медицинский перевод с русского на английский язык
юридический перевод с русского на английский язык
технический перевод с английского языка на русский
медицинский перевод с английского языка на русский
юридический перевод с английского языка на русский
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК относится к западногерманской группе индоевропейских
языков. На английском языке говорят и пользуются в государственном
делопроизводстве, литературе и науке около 200 млн. чел. - в
Великобритании и Ирландии (наряду с ирландским), в США, Канаде
(наряду с французским), Австралии, Новой Зеландии, частично в Южной
Африке и Индии. Один из пяти официальных и рабочих языков, принятых
ООН. Английский язык ведёт своё начало от языка древнегерманских
племён (англов, саксов и ютов), переселившихся в 5-6 веках с
континента в Британию. Сложное взаимодействие древнегерманских
племенных наречий, принесённых в Британию, населённую кельтскими
племенами (бриттами и гэлами), и развивавшихся в условиях
формирования английской народности, привело к образованию
территориальных диалектов на старой племенной основе. В
древнеанглийский период (7-11 вв.) язык представлен четырьмя
диалектами: нортумбрийским, мерсийским, уэссексским и кентским.
Благодаря экономическому и политическому влиянию Уэссексского
королевства в 9-10 вв. в культурной жизни Англии наибольшее значение
приобрёл уэссексский диалект. После проникновения в Англию в 6 в.
христианства латинский алфавит заменил древнегерманские руны, и
влияние латинского языка отразилось на английской лексике. Из языка
покорённого англосаксами кельтского населения Британии сохранились
главным образом географические названия. Набеги скандинавов (конец 8
в.), закончившиеся подчинением Англии в 1016 датскому королю,
обусловили создание скандинавских поселений в стране. Взаимодействие
близкородственных языков - английского и скандинавских - сказалось в
наличии в современном английском языке значительного количества слов
скандинавского происхождения, а также некоторых фонетических
особенностей, характеризующих диалекты северной Англии. Смешение со
скандинавскими языками способствовало усилению и ряда грамматических
тенденций, имевшихся в английском языке. Завоевание Англии
норманнами в 1066 привело к длительному периоду двуязычья, когда
английский язык, имевший три основных территориальных диалекта
(северный, центральный и южный), сохранялся как язык народа, но
государственным языком считался французский язык Длительное
употребление его при королевском дворе, в парламенте, суде и школе
привело к тому, что после вытеснения французского языка из этих сфер
(к 14 в.) в английском языке сохранились обширные пласты французской
лексики.
В процессе образования нации происходило формирование национального
английского языка, складывавшегося на основе лондонского диалекта,
который сочетал в себе южные и восточно-центральные диалектные
черты. Во 2-й половине 13 и 1-й половине 14 вв. замечается
вытеснение южных диалектных черт из языка Лондона и замена их
особенностями восточно-центрального диалекта. Среднеанглийский
период (12-15 вв.) развития английского языка характеризуется рядом
изменений, резко отграничивших среднеанглийскую звуковую систему от
древнеанглийской. Поскольку все флексии были безударными, редукция
неударных гласных сказалась и на значительном упрощении
морфологической структуры английского языка. Введение в Англии
книгопечатания (1476) способствовало закреплению и распространению
лондонских форм, чему немало помогла популярность произведений
крупного писателя Дж. Чосера (1340-1400), писавшего на лондонском
диалекте. Однако книгопечатание фиксировало некоторые традиционные
написания, уже не отражавшие норм произношения конца 15 в. Т. о.,
началось столь характерное для современного английского языка
расхождение между произношением и написанием. В 16-17 вв.
складывается т. н. новоанглийский язык. Научные и философские
произведения стали писаться на английском, а не на латинском языке,
а это потребовало развития терминологии. Источниками пополнения
явились заимствования из латинского и греческого, отчасти из
итальянского и испанского, а в 17 в. из французского языков. В
области грамматики современный английский язык характеризуется
аналитическим строем, т. е. такой структурой, при которой основными
средствами выражения грамматических значений являются порядок слов и
служебные слова, показывающие отношения между словами или группами
слов.
Во 2-й половине 17 в. и особенно в 18 в. издаётся множество
руководств по орфоэпии и нормативных грамматик, авторы которых
стремятся упорядочить грамматические нормы языка: одни - на основе
рациональной грамматики, другие - исходя из живого употребления форм
языка. Пуристическое течение 18 в. (Дж. Свифт, Дж. Аддисон) было
направлено против проникновения в литературный английский язык
неологизмов разговорного типа (например, усечённых слов) и излишних
заимствований. Колониальная экспансия Англии в 17-19 вв. обусловила
распространение английского языка за пределами Великобритании и
привела к возникновению некоторых региональных отличий, главным
образом в лексике. Отличия американского варианта английского языка
от британского (см. Американизмы) можно объяснить тем, что первые
поселенцы в Северной Америке (1607) прибыли из Лондона и его
окрестностей, а позднейшие были выходцами главным образом из
северной Великобритании и Ирландии. В языке США нет столь ярко
выраженных диалектов, как в Великобритании. На основе выходящего под
редакцией профессора Х. Курата (Н. Kurath) "Лингвистического атласа
США и Канады" (1939) выделяют семь диалектов, в том числе диалект
центральной и западной областей США - самый значительный по
территории распространения; он считается в США основой литературной
нормы (General American). Различие между американским и британским
вариантами английского языка больше всего сказывается в лексике и в
некоторой степени в фонетике; отличия в грамматике незначительны.
При большом количестве новообразований в лексике английского языка.
США словообразовательные модели также остаются общими с английским
языком Великобритании |
|
|